close

昨天受翻譯社之託,接了一件渡假飯店介紹手冊的中翻日工作。
禮拜二要交稿,現在正在趕工中。

我其實很不愛寫中翻日的文章,因為我對中翻日的文章比日翻中的文章要求更高。
常常看到很多手冊或傳單上寫的中文式日文,我都會故意拿給身邊的日本朋友說:你知道上面在說什麼嗎?
通常都是因為有些單字對了,所以人家猜也猜對了。
就寫翻譯而言,那位譯者的功力之差我都不想說出口。

當然在日本也是,常常會看到在賣場裡奇奇怪怪的中文。
那時候都想要跟店員拿筆,幫他們改成對的文句。
我想這是我對文字的偏執。

剛剛看到一段影片,覺得影片裡的男主角和女主角好幸福,看著看著就大哭了起來。
我想是因為現在緊繃的情緒沒辦法宣洩吧。

還是其實是在心裡的遺憾隱隱作痛。
因為不想繼續哭下去,轉開網路收音機,hitfm正好撥著黃小琥的[沒那麼簡單]。
哭的又更大聲。


去年去問神的時候,說,到30歲都遇不到適合自己的對象。要我好好工作。
想想也是,我一直希望可以遇到適合自己的人,但是給的也不是對方要的。
每次都愛錯人,不適合,徒增心傷。


好想遇到對的人,這樣就可以不用再流那麼多眼淚了。

 

沒那麼簡單


作詞:姚若龍
作曲:蕭煌奇

沒那麼簡單 就能找到 聊得來的伴
尤其是在 看過了那麼多的背叛
總是不安 只好強悍
誰謀殺了我的浪漫

沒那麼簡單 就能去愛 別的全不看
變得實際 也許好也許壞各一半
不愛孤單 一久也習慣
不用擔心誰 也不用被誰管

感覺快樂就忙東忙西
感覺累了就放空自己
別人說的話 隨便聽一聽 自己作決定
不想擁有太多情緒
一杯紅酒配電影
在周末晚上 關上了手機 舒服窩在沙發裡

相愛沒有那麼容易 每個人有他的脾氣
過了愛作夢的年紀 轟轟烈烈不如平靜
幸福沒有那麼容易 才會特別讓人著迷
什麼都不懂的年紀
曾經最掏心 所以最開心 曾經

沒那麼簡單 就能去愛 別的全不看
變得實際 也許好也許壞各一半
轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網
不愛孤單 一久也習慣
不用擔心誰 也不用被誰管

感覺快樂就忙東忙西
感覺累了就放空自己
別人說的話 隨便聽一聽 自己作決定
不想擁有太多情緒
一杯紅酒配電影
在周末晚上 關上了手機 舒服窩在沙發裡

相愛沒有那麼容易 每個人有他的脾氣
過了愛作夢的年紀 轟轟烈烈不如平靜
幸福沒有那麼容易 才會特別讓人著迷
什麼都不懂的年紀
曾經最掏心 所以最開心 曾經

相愛沒有那麼容易 每個人有他的脾氣
過了愛作夢的年紀 轟轟烈烈不如平靜
幸福沒有那麼容易 才會特別讓人著迷
什麼都不懂的年紀
曾經最掏心 所以最開心 曾經
想念最傷心 但卻最動心 的記憶
arrow
arrow
    全站熱搜

    soda1011 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()