阿!還有十二天就要回家啦~!

今天下午提起勁來收行李,收著收著收到幾件他的衣服。
馬上覺得心情不好了起來,開始拿著塑膠袋把有關他的東西全都丟了進去。
買給我的滑雪配備,他的睡衣,項鍊,手機,給我的生日卡片,還有那個交往之初給我的御守,剛交往的時候畫的相簿。
一切的一切我都看的覺得好討厭。
像是出氣一般的狠狠的摔到垃圾袋裡。

一邊丟一邊痛,一邊想著我忘在他宿舍給他用的東西也應該都被他丟光收光了。
就摔得更用力。
卡片裡的一字一句都讓我覺得又一次被刀割的感覺。
丟丟丟!想到要花運費送那些討厭的東西回去就討厭。

我想,連分手之後要變成可以連絡的朋友都需要很大的緣分。




晚上把電腦和數位相機拿去賣掉。
我的同學一邊幫我清電腦,一邊問我有沒有什麼檔案要留備份。
雖然我都一直說,反正一年沒開了也沒礙到我的生活,那肯定沒有什麼重要的東西。
但是他還是一個一個幫我確認,音樂,影片,還有那篇我已經遺忘的日記。
有些話,當我不想寫上來的時候我會寫在自己的電腦裡。

現在看來錯誤多多的文法orz,卻看到了當時的我的心情。

9月まで4ヶ月半。
(到九月還有4個半月。)

ふるふる・・・
(我想是心裡發抖的聲音。。)

 

 

最近、風邪引いちゃいました。
(最近,不小心感冒了。)

彼氏とも体調悪くて、しかも忙しかった一週間を過ごした。
(男朋友的身體狀況也不太好,而且又過了忙碌的一周。)

いよいよ会える週末。

(可以見面的周末又要到了。) 

一緒に友達と食事するとき、よく聞かれた話が出てきました。

(和朋友一起吃飯的時候,出現了常常被問到的話。)
OOさんは海外に行ったら、寂しくない?”
(等OO先生去了國外,會不會覺得很寂寞呢?

 

よく、どんな答えばいいのか分からない。
(我常常都不知道該如何回答。)

”正直自分の気持ちを言うの方がいいのか?それとも、それしないの方がいいのか?”

 (就這樣說出自己的心情好嗎?還是不要說的話會比較好?)

結局、よく彼の前に自分の気持ちを正直に言った。

 (結果,我還是常常在他的面前說了實話。)

 

 

良い彼女はどんな感じだろう?
(做一個稱職的女朋友應該是怎樣的感覺呢?)

悲しいにしても我慢して、笑顔を出せばいいのかな?
(就算覺得悲傷也要忍耐著露出笑臉嗎?)

でも、悲しくない寂しくないと言ったら、信じられないでしょう。
(可是,如果說我不悲傷也不寂寞的話也不會有人相信吧。)

彼は私がうそをついて”ううん、寂しくない、頑張って待ってる”って聴きたいのかもしれない?
(還是也許他想要聽我故作堅強的說出;不,我不會寂寞,我會努力的等你的。這種話。)

前の悲しい恋を終わった後、幸せはどんなもの?って自分に聞いて、
(之前結束了一段悲傷的戀情,我問了自己:甚麼叫做幸福呢?)

今の私は”たぶん、幸せはそうだ”と思う。
(我想,現在的自己應該稱的上是幸福吧。)

一緒にいて楽しい時間を過ごせることだ。
(像這樣在一起過著愉快的時間。)

お互いに笑顔を作りあげたい気持ちは愛というかもしれないんだ。

 (希望對方能露出笑臉的心情也許就稱的上是愛吧。)

 

 

、彼を見ながら去年ほどの自分を見えるそうだ。

(有時候,邊看著他就好像見到去年的自己一樣。)
期待したり、緊張したり、未来の生活に不安したり、少しつづ未来に向け進めるそうな感じ。

(既期待又緊張,對未來的生活感到不安,卻又一點一點的向未來邁進的感覺。)
自分の未来に期待を持つ進む。
(對自己的未來抱持著期待前進。)

他人の寂しい気持ち分かるにしても、我慢できずわくわく期待している。

 (就算知道旁邊的人因為自己的離開而將感到寂寞,還是沒有辦法忍耐的期待著興奮著。)

ある人は”なぜ日本が好きなの?世界中でそんなに国があるのに。”聞いたことがあった。

(有些人會問我"為什麼你會喜歡日本呢?世界上有這麼多的國家。")
なんでだろう?
(到底為什麼呢?)

好きってと言ったら、原因はないことだ。

(如果說是喜歡,其實沒有理由的。)
半年過ぎて、やはりここでいろんな悪いところ昔よりちゃんと分かったけど、

(經過了半年,雖然慢慢的了解到以前不知道的不好的地方,)
嫌になれない。
(但是我沒有辦法討厭。)

それは、今まで出会った人達は優しいと思う。

 (那是因為,但現在為止我遇到的人都對我很好。)

 

 

留学というのは文化ショック。

(因為留學而帶來的文化衝擊。)
好きな国だったけど、留学したの原因で嫌われるになるかも。

(本來喜歡那個國家,有可能因為去留學而變的討厭。)
興味ない国だったけど、この原因で好きになって住みたくなるかもしれない。

(原本沒有興趣的國家,也許會因為去留學的關係而喜歡,進而住在那裡。)
未来へ迎えているのはどっちなのかな?

(在未來等著我的會是哪一個呢?)
正直に言って、自分も分からない。

 (說實話,其實我也不知道。)

 

よく勉強したまま急にカレンダーを見て、”また0日過ぎたんだ”。

(常常在念書念到一半的時候突然看著月曆,"又過了o天阿"。)
未来へ不安を置いたまま、週末を期待して、”また会える日だ^^
V”と思って。
(把對未來的不安暫時擱在一邊,期待著周末,想著"又可以見到面啦!")

離れた後はこのように簡単に会えるのではないんで、大切にしたいと思っている。

 (當我們分開後不可能這麼簡單的可以見的到面,所以我想要好好珍惜。) 

昔の恋はよく遠距離から始めて、
(以前都戀情有常常都是以遠距離開始,)

未来はあるかどうか一人の力だけじゃなく二人の力で十分わかる。

(我知道,到底會不會有未來不是只靠一個人的力量,而是需要靠兩個人的同心協力。)
昔もよく自分の恋に占いしたけど、今回はやりたくない。

(以前雖然常會為自己的戀情占卜,但是這一次不想。)
結果を見るのは期待もあるし、でも恐いもある。
(雖然我期待看著結果,但是也很害怕。)

どんな努力努力にしても、また涙だけ残せるのかな?って心配だし、不安する。

 (也許不管我怎麼努力,也許又只是留下眼淚而已吧?我這樣的擔心著,和不安著。)

未来のため頑張ると思って、相手も同じ気持ちにするのかな?
(就算我想要為了未來而努力,但是對方也是一樣的心情嗎?)

今のように一緒にいる気持ちを変わらずのまま続けるでしょうか?

 (會如同現在一般,持續這份心情不會改變嗎?)

 

あ~
(阿~)


看完這一篇,我只覺得我那時候腦筋很清醒阿!
那到底是什麼時候開始不清醒,莫名其妙的相信他的阿?
我想可能等到我找到另一篇日記的時候才會明瞭吧。

要離開東京了,突然有種好寂寞的感覺。
也許是我依然不討厭,但是又沒有繼續奮鬥下去的目標跟力氣。
今天跟我見面的同學說:剛來日本的時候你雖然焦慮,但是還目標跟夢想所以我覺得比現在好些。
我說:嗯,比起沒有男朋友,沒有人生目標真的會是一件更可怕的事。
不知道我什麼時候會找到我另一個心無旁鶩,奮鬥不懈的目標。
也不知道我的[李李仁]何時會出現。
也不知道還要再換幾個男朋友老天才要饒了我。
明明想單純在三任男友內就嫁人的目標,我也沒有堅持下去的意思了。
換吧換吧,看看還要換幾個老天爺才開心就隨祂意。
能夠早日讓我找到我想做的事情。。。我想會是首要要務。


雖然很不希望,但是我想我跟東京的緣分就這樣結束了吧。
還有12天。

創作者介紹
創作者 soda1011 的頭像
soda1011

木兆子口未(momosoda味)

soda1011 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()