くるみ

作詞:桜井和寿 作曲:桜井和寿

ねぇ くるみ
Ne~ Kurumi
この街の景色は君の目にどう映るの?
這街道的景色在你的眼中是什麼模樣呢?
今の僕はどう見えるの?
現在的我看起來又是怎樣?

ねぇ くるみ
Ne~ Kurumi
誰かの優しさも皮肉に聞こえてしまうんだ
若是旁人的關心也讓你聽起來像挖苦似的
そんな時はどうしたらいい?
那個時候又該怎麼做才好呢?

良かった事だけ思い出して
只是回想起過去美好的一切
やけに年老いた気持ちになる
卻讓人的心情更自覺得瀕老
とはいえ暮らしの中で
在這樣的生活裡頭
今 動き出そうとしている
歯車のひとつにならなくてはなぁ
如今的我 一定得做個就要轉動齒輪啊

希望の数だけ失望は増える
伴隨希望的衍生而增加的失望
それでも明日に胸は震える
即使如此明天的內心依舊悸動
「どんな事が起こるんだろう?」
「究竟會發生什麼事呢?」
想像してみるんだよ
試著去想像看看吧


ねぇ くるみ
Ne~ Kurumi
時間が何もかも洗い連れ去ってくれれば
假使時間的河流會將一切給洗刷帶走的話
生きる事は実に容易い
那生存這件事就變得再容易不過了


ねぇ くるみ
Ne~ Kurumi
あれからは一度も涙は流してないよ
在那之後我一次也不曾讓眼淚流下來
でも 本気で笑う事も少ない
可是 讓我能夠開懷真心的笑卻也很少


どこかで掛け違えてきて
不知在哪裡扣錯了
気が付けば一つ余ったボタン
發覺到的時候才知道多了一個鈕扣
同じようにして誰かが 持て余したボタンホールに
就像這樣地要是能和 某個有多的鈕扣穴的人相遇
出会う事で意味が出来たならいい
讓一切變得有意義就好了
出会いの数だけ別れは増える
伴隨邂逅的次數而增加的別離
それでも希望に胸は震える
即使如此內心仍因希望而跳動
十字路に出くわすたび
每當在走過十字路口的時候
迷いもするだろうけど
難免也會有迷失方向的時候


今以上をいつも欲しがるくせに
總是乞望想擁有比眼前更多
変わらない愛を求め歌う
為了追求那不變的愛而高歌
そうして歯車は回る
於是齒輪不停轉動
この必要以上の負担に
超過必要的負擔
ギシギシ鈍い音をたてながら
讓齒輪一面發出嘎吱的聲響
希望の数だけ失望は増える
伴隨希望的衍生而增加的失望
それでも明日に胸は震える
即使如此明天的內心依舊悸動
「どんな事が起こるんだろう?」
「究竟會發生什麼事呢?」
想像してみよう
試著去想像看看吧
出会いの数だけ別れは増える
伴隨邂逅的次數而增加的別離
それでも希望に胸は震える
即使如此內心仍因希望而跳動
引き返しちゃいけないよね
現在已經不能夠回頭了啊
進もう 君のいない道の上へ
向前走吧 踏上沒有你的這條路
arrow
arrow
    全站熱搜

    soda1011 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()