日テレ有時候會推出一個節目,叫做[一分間の深イイ話]。






節目會收集觀眾的投稿,或是做一個主題特輯,用短短的影片講故事,介紹那瞬間令人感動的話語。
由來賓決定是不是要那句話是「深イイ」(很有深度的話)或「う~ん」(嗯~~就是不怎麼樣的意思啦!)。

今天的是戀愛特集,其中一個是收集日本一個日本語競賽,要在三行裡寫出讓人感動的情書。
我跟室友一致覺得很感動的是這一句話。(我的眼眶又濕了)

 

辛かった、という前に
辛かっただろう、と言ってくれる
あなたと暮らして五十年

在我對你說[過去真是辛苦了]之前,
你先對我說[過去辛苦了吧],
和你一起生活了50年。

 

那是一個80歲的老婆婆投稿的話。
她可能沒想到平常不多話的老爺爺一直把她的辛苦看在眼裡,只是什麼都沒有說。。。。。
這就是日本男人。 冏

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    soda1011 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()