今天跟千秋一起去中國大使館辦他的留學簽證.
昨天跟同學msn到早上5點多,千秋也在麥當勞工作到4點.
四隻熊貓眼就這樣集合跑去六本木.

之後我們去六本木ヒルス的東寶電影院看宮崎駿的新片「崖の上のポニョ






本來之前電視上一直打「崖の上のポニョ」這部卡通打的很兇,我也一天到晚在千秋旁邊「ポニョ」「ポニョ」唱,
唱的他都快煩死了~一邊說電視真可怕,一邊說明明是主打小朋友竟然打到我(淚)
有一天跟他去池袋東急手拿到一張ポニョ的小海報,我回家就釘在牆上.等到他到我房間的時候就說:我就知道你一定會釘起來!!!!!
但是他的朋友先去看了以後在網誌上說很好看,我也就有意無意跟他說我也想看ポニョ.
終於今天他說辦完簽證直接回去睡覺有點無聊,提議要看電影.
我就開心的說我要看ポニョ啦~~(還硬生生把他想看的ハプニング給踢出局
不過看了以後越看越心虛,都已經25歲以上了,
還發現ポニョ生氣的時候向別人吐水的橋段,我竟然常常用在千秋身上
不過我是朝他的臉噴空氣,或大吹氣.
而且只要看到ポニョ的某個舉動我也常常做,我跟千秋就會用驚訝的眼神互看一下.
等到電影結束,千秋跟我說他覺得整部電影很「BIBI流」.
像是ポニョ很激烈的動作或反應,大睡打呼等等,他都覺得很熟悉.
搞的我在散場以後想了一下:這麼像小朋友的大人到底要去做什麼工作才好阿???頭好痛...
也許我適合的一直都不是我以前做的服裝業或現在想做的貿易業,是幼稚園老師


做一下電影的簡單介紹~
這是宮崎駿想要獻給在現代為精神壓力所苦的現代人的一部原創新作.(雖然有人發出此電影為宮崎駿抄襲他人作品概念的聲音,不過吉卜力工作室並未證實.)
宮崎駿是這樣介紹這部電影的:
這是一個居住在海底,叫做ポニョ的金魚公主任性的貫徹想跟人類的宗介一起生活的故事.
同時也是五歲的宗介努力實現承諾的故事.
將安徒生的童話移往現今日本這個舞台,
輕拂基督教的意境,描繪幼小孩子們的愛與冒險.
位在海邊的小漁村和在住在懸崖上的一戶人家,
不多的人物.像往常般存在的大海.
魔法像是當然的存在的世界.
深藏在每個人意識裡的海,是和外面波濤洶湧的大海相通的.
因此,在空間和圖繪創作上都做了變形.
不只是背景的海洋,而是把主要登場的人物都賦予活潑的生命力.
少年和少女,愛與責任,海洋和生命,毫不猶豫的將這些共屬同一個源頭的事物描繪出來.
是對抗精神壓力與不安的一部作品.


唱歌的小朋友是一位童星,叫做大橋のぞみ+兩位大叔叫做藤岡和藤卷.
對於宮崎駿讓小朋友用「兒童不準的音色」擔任主題曲的演唱,在日本引起不小的話題.
有些人覺得以前的歌曲是那麼好聽,怎麼這次找一個小朋友,而公開的是她第一次唱的音色不準的DEMO版.
也有大部分的人覺得小朋友唱童謠,做大人為什麼要要求小朋友的音要準呢?
這是見仁見智的問題,不過這不準的音到讓我想起我很小很小的時候想當歌手錄的五音不全錄音帶.
以前還在聽卡帶的時候常常會放那些故事帶來聽,聽到一半就會被切斷跑出小時候自己的聲音.相當的好玩.

我覺得是一部很好的動畫電影,值得去電影院裡看看


崖の上のポニョ
作曲:久石譲
演唱:大橋のぞみ+藤岡藤巻

ポーニョ ポーニョ ポニョ さかなの子
青い海からやってきた
ポーニョ ポーニョ ポニョ ふくらんだ
まんまるおなかの女の子

ペータペタ ピョンピョーン
足っていいな かけちゃお!
ニーギニギ ブンブーン
おててはいいな つないじゃお!

あの子とはねると むねもおどるよーぉ
ワークワクチュッギュッ! ワークワクチュッギュッ!
あの子が大好き まっかっかの

ポーニョ ポーニョ ポニョ さかなの子
青い海からやってきた
ポーニョ ポーニョ ポニョ ふくらんだ
まんまるおなかの女の子

フークフク いいにおい
あなかがすいた 食べちゃお!
よーく みーてみよう
あの子もきっと見ている

あの子と笑うと ホッペがあついよ
ワークワクチュッギュッ! ワークワクチュッギュッ!
あの子が大好き まっかっかの

ポーニョ ポーニョ ポニョ さかなの子
崖の上にやってきた
ポーニョ ポーニョ ポニョ 女の子
まんまるおなかの元気な子
arrow
arrow
    全站熱搜

    soda1011 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()