Mr.Children的歌曲雖然有時候聽的半懵懂,不看中文不曉得全部的意思。
但是總是可以輕易的讓我的心裡再還很懵懂的時候就一陣刺痛。
跟特定的人事無關,只是像針一樣的哀愁隨著音樂和歌聲,偷偷的,插進我的心裡。



しるし


最初(さいしょ)からこうなることが決(き)まってたみたいに
彷彿一切在開始時就已註定結局般
違(ちが)うテンポで刻(きざ)む鼓動(こどう)を互(たが)いが聞(き)いてる
感觸著彼此用不同節奏刻劃下的心跳
どんな言葉(ことば)を選(えら)んでも どこか嘘(うそ)っぽいなあ
不論想用怎樣的措辭 聽來總帶有謊言的味道
左脳(さのう)に書(か)いた手紙(てがみ) ぐちゃぐちゃに丸(まる)めて捨(す)てる
最後寫下的這封信 糅成破皺的紙團給丟棄


心(こころ)の声(こえ)は君(きみ)に届(とど)くのかな
心裡的聲音能真的讓你聽見嗎
沈黙(ちんもく)の歌(うた)に乗(の)って
背負著寂靜沉默的傷痛


Darling Darling
いろんな角度(かくど)から君(きみ)を見(み)てきた
能從各樣的角度看著妳直到今天
そのどれもが素晴(すば)らしくて 僕(ぼく)は愛(あい)を思(おも)い知(し)るんだ
不管哪個都是很美好的妳 讓我懂得了什麼是愛
半信半疑(はんしんはんぎ) 傷(きず)つかないための予防線(よぼうせん)を
半信半疑 為了不受到傷害的警戒線
今(いま)微妙(びみょう)なニュアンスで君(きみ)は示(しめ)そうとしている
如今 在一種微妙的感覺裡 你在告訴我線在哪裡


同(おな)じ顔(かお)をしてると誰(だれ)かが冷(ひ)やかした写真(しゃしん)
就像板著同一種表情而被某人給冷落般的照片
僕(ぼく)らは似(に)てるのかな それとも似(に)てきたのかな
我們現在就像是這樣吧 還是我們一直都是這樣呢
面倒(めんどう)くさいって思(おも)うくらいに 真面目(まじめ)に向(む)き合(あ)っていた
用到會覺得麻煩,認真的一面來對待彼此
軽(かる)はずみだった自分(じぶん)を羨(うらや)ましくなるほどに
甚至會開始羨慕過去輕率隨意般的自己


心(こころ)の声(こえ)は誰(だれ)が聞(き)くこともない
心裡的聲音沒有人傾聽
それもいい その方(ほう)がいい
這樣也沒關係 這樣也可以


Darling Darling
いろんな顔(かお)を持(も)つ君(きみ)を知(し)ってるよ
我了解帶著各種不同神情模樣的妳啊
何をして過(すご)ごしていたって 思(おも)い出(だ)して苦(くる)しくなるんだ
過去到現在是做了些什麼 回想起來便覺得痛苦啊
カレンダーに記入(きにゅう)したいくつもの記念日(きねんび)より
與其想記入日曆裡的那一些紀念日
小(こ)刻(きざ)みに鮮明(せんめい)に僕(ぼく)の記憶(きおく)を埋(う)め尽(つ)くす
不如一點一滴生動深刻地 填滿我全部的記憶


泣(な)いたり 笑(わら)ったり
時而哭泣 時而歡笑
不安定(ふあんてい)な思(おも)いだけど
雖然是不安定的情感
それが君(きみ)と僕(ぼく)のしるし
但那就是我和你的印記


Darling Darling
いろんな角度(かくど)から君(きみ)を見(み)てきた
能從各樣的角度看著妳直到今天
共(とも)に生(い)きれない日(ひ)が来(き)たって どうせ愛(あい)してしまうと思(おも)うんだ
就算已無法再一起攜手度日 但這愛還會繼續下去的啊


Darling Darling

Oh My Darling

狂(くる)おしく鮮明(せんめい)に 僕(ぼく)の記憶(きおく)を埋(う)め尽(つ)くす
歷歷在目般鮮明的你 填滿了我全部的記憶
Darling Darling 

線上聽しるし: 

http://zook.seesaa.net/article/26628383.html

中文字幕版:

http://www.wretch.cc/blog/faketony&article_id=5139157

arrow
arrow
    全站熱搜

    soda1011 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()